October 31, 2016

October 28, 2016

restrictions

I would like no restrictions on their movements



J'aimerais qu'elles puissent aller et venir librement

October 27, 2016

fearing

fearing truncheons


craignant d'être matraquées

(donnez-nous des savoirs, ni leçons ni bâtons)

October 26, 2016

cave

Most of the time, it stands into a cave

La plupart du temps, elles gisent dans une caverne

October 25, 2016

regret

Do I ever regret not taking a different way of thinking?


Ai-je déjà regretté de n'avoir pas pensé d'une manière différente ?

L


October 24, 2016

mingled

Thoughs are mingled with each other

C'est que les pensées sont imbriquées les unes dans les autres

October 23, 2016

stand

I couldn't even stand the sight of them


Certaines, je ne les voudrais même pas en peinture

October 22, 2016

warning

Thoughts are coming without warning

Les pensées surgissent sans m'avertir

October 21, 2016

told

I was told I think too much


Il parait que je pense trop

October 20, 2016

October 19, 2016

October 18, 2016

transmission

and what about a merry power transmission?

et si on inventait une transmission de puissance joyeuse ?

October 16, 2016

contact

Steps must be taken to reduce the tendency of the weight to
turn about the point of contact.


Des mesures doivent être prises pour réduire la tendance 
du poids à tourner autour du point de contact.

October 15, 2016

October 13, 2016

knuckles

I have to sound knuckles

Je dois vérifier les articulations

October 12, 2016

in front of me

Quiet and light someone, in front of me,
comes off his splendor

une personne, devant moi, calme et claire
se détache du fond de sa splendeur

October 11, 2016

October 10, 2016

October 9, 2016

H



Si la lettre H existe bien dans l'alphabet italien, très peu de mots en revanche commencent par la lettre H ou bien sont des mots empruntés à des langues étrangères, dont l'anglais.
J'ai choisi un nom propre.

(Merci à Donatello)

smoky

and smoky dreams

Et les rêves brumeux

October 7, 2016

F


spaces

I collect spaces between animals and people


Je fais collections des espaces entre les animaux et les hommes

October 6, 2016

E



Dedica speciale su R.H. dopo conversazione su elasticità

potatoes

I collect potatoes and disorder, in case.

Au cas où, je collectionne patates et désordre.

October 4, 2016

October 3, 2016

B



 I started a new work, an ABC book, in italian.


Commencé depuis quelques jours un nouveau travail : un abécédaire en italien dont voici la deuxième page.

sadness

I walk with unvain sadness
on the earth full of death






Je marche sans vaine tristesse
sur la terre pleine de morts

October 2, 2016

A






work

Work is mysterious. It gives a lot to patient and mere people.
It doesn't to pressed by time and peacocky person.
It grants to apprentice and doesn't to pupil.
Le travail est mystérieux. Il donne beaucoup aux patients et aux simples.
Il refuse aux pressés et aux vaniteux.
Il accorde à l'apprenti et refuse à l'élève.

(Merci à A. Rodin)

October 1, 2016

humble

May my humble work transform my life and my face

Que mon humble travail transforme ma vie et mon visage

Popular Posts